Tuesday, May 27, 2014

耶穌教導:為「和平之子」祝福

前次我曾讀一本書,從希伯來文去理解耶穌所說的一些難解的話,因為耶穌和門徒講的是希伯來話,希臘文的聖經必須把他的話翻譯過來。比如耶穌來把火丟在地上,並且似乎很願意等等,原來是審判的火已經開始燒起,耶穌說「我怎會願意將這地燒盡呢」?…

今天我要分享另一句,是關於「平安之子」,或者「和平之子」son of peace。路加福音十章5-6節:(你們)無論進哪一家,先要說:『願這一家平安』(shalom be to this house)。那裡若有平安之子,你們所求的平安就必臨到那家;不然,就歸與你們了。「平安之子」是甚麼意思呢?中文翻譯把它解釋為配得平安的人,讓人想到得平安也許需要某種資格?其實不對。

希伯來字的「子」(son)有很多用法。Son可以指小夥子,或者後代,或者國民,或者成員,甚至指門徒!一個家室之子是指這個家庭的親近朋友,好像一個家庭成員一樣;死亡之子是指一個該死的人,比如掃羅王說大衛是死亡之子(撒上廿31);欣嫩之子是指一個該下地獄的人;交談之子是指一個人的談話夥伴;吞吃之子是指一樣可吃的東西;如此等等。還有很多。

和平之子這個希伯來文的一個慣用說法,直譯的結果卻讓人猜測,是否是指熱愛和平的人呢?David Bivin博士解釋說,和平之子雖然也很可能是熱愛和平的,但他主要特點是很友好,很容易交往的人。和平之子是個性情隨和、善良、喜愛他人的人,對不好的人或事也能用幽默對待。他的本性就是真誠、熱心、慷慨、好客。耶穌吩咐他的門徒,要為這樣的人祝福他家,他們要住在這樣的人家,直到離開那個城市,不要每天從這家換到那家。如果他們進入一家,裡面沒有和平之子,就要換到另一家去住。

所以按照Bivin博士的解釋,耶穌的話如果翻譯成道地的中文,意思恐怕就應該是:當你們被邀請進入一個人家的時候,你們的態度和行為都要表達出「願平安臨到這一家」!如果這家的家主果然是友善和好客的(一個平安之子),就願你們所宣告的「平安」祝福常駐在他的家。如果他不友好,那就收回你們的祝福(搬去到另一家)。

「願平安臨到這一家」是一個祝福,就是shalom的祝福,中文有時音譯為「沙龍」。Shalom的意思有多層面,遠遠不止於和平(peace)所能夠表達出來的。Shalom可以是安全,比如路十一21:壯士披掛整齊,看守自己的住宅,他所有的(一切)都 in shalom;Shalom還可以是健康/安泰。所以,shalom be to this family的問候是個意味深長的祝福。

耶穌倒沒有說你們都要成為和平之子,雖然這對基督徒來說是個挺不錯的口號。不,和平之子是描述了人的一種性情或待人處事的方式,甚至未必是信主以後聖靈作工的結果!耶穌沒有要求門徒改變性情,但要求門徒出去遇到這樣的人時,就辨認、欣賞、和祝福這樣的人。耶穌提倡了這樣一個價值觀:友善、隨和、慷慨、真誠、好客。由此我們可以看到天父上帝的好惡,正如耶穌所說的,「你們所聽見的道不是我的,乃是差我來之父的道」。

怎麼樣?在你周圍誰是和平之子?我們很多基督徒,特別是願意傳福音給人、捍衛真理的,恰恰應該好好思索,改變自己的價值觀,為「和平之子」祝福,並向「和平之子」學習。

No comments:

Post a Comment