Thursday, October 20, 2011

上帝的榮光住在祂子民中間

上帝的榮光住在我們中間嗎?“道成了肉身,住在我們中間,充充滿滿的有恩典有真理。我們也見過他的榮光,正是父獨生子的榮光”(約翰福音1章14節)。這節經文說的是耶穌曾經從天上父神的懷抱降臨世界,帶著神的榮光住在人間。其中“住在我們中間”的那一個希臘動詞σκηνοω(發音Skenoo)“住”,並不是平常我們所知道的用來描述人住在房子裏的那個dwell,而是專門用來指神的榮光降臨在祂的帳幕,與祂子民同在的“住”。

我是如何知道的呢?從信望愛聖經資源網站搜索這個字在新約裏出現的用法,一共只有五處,都在約翰的著作裏。除了“道”住在我們中間,另外幾處都在啓示錄,都是描寫上帝及祂的天使。比如啓示錄7章15節,直譯是“那坐寶座的(父神)要住在他們之上”(和合本翻譯成“用帳幕覆庇他們”),而“寶座中的羔羊(聖子)必牧養他們,領他們到生命水的泉源”(7章17節)。這裡的“他們”是指那些從大患難中出來的人。還有啓示錄21章3節:看哪,上帝的帳幕在人間。他要與人同住(skenoo),他們要作他的子民。上帝要親自與他們同在(The God himself will be with them),作他們的上帝。

並且,skenoo這個字好像是從希伯來文 שכן 音譯過來的希臘字。出埃及記24章16節說:“耶和華的榮耀停於西奈山;雲彩遮蓋山六天,第七天他從雲中召摩西”。其中和合本常翻譯成“停留”的那個字 שכן發音就是shakan,意思其實是居住,民數記多次說雲彩在會幕上“停住”,都是這個字。出埃及記40章35節,摩西按上帝的指示造好會幕以後:摩西不能進會幕;因為雲彩停(shakan)在其上,並且耶和華的榮光充滿了帳幕。而出埃及記25章8節和29章45-46節都是耶和華親口對摩西說“我要住在他們(以色列民)中間”。

你如果在網上搜索Shekinah,會有很多關於耶和華榮光同在的條目列出來。Shekinah是猶太人的拉比沿用shakan發明出來的字,因爲耶和華降臨在地上,用能夠看見的云柱/火柱引導祂的百姓,所以猶太拉比著作中很經典地用Shekinah代表神榮耀同在的一個attribute(特性)。

約翰特別使用skenoo這個字來描述“道”,在他那個時代沒有人會錯過上帝同在的意思。猶太人不會錯過,希臘人/外邦人也知道---基督耶穌是父神降臨世界、彰顯出那看不見之神的榮光的明證,起初是施洗約翰作見證,後來是他所有的門徒作見證,最主要的,約翰要在這卷福音書裏就這件與我們息息相關的事作詳細的見證!

1 comment:

  1. “我們也見過他的榮光,正是父獨生子的榮光”。你想使徒們見到的榮光是什麽樣的?當然不是耶穌身上閃閃發亮,而是他的仁慈、接納、恩惠、及體恤需要!歡迎閲讀“什麽是神的榮耀”一文。

    ReplyDelete