Friday, July 26, 2013

但以理書:昆蘭的發現

但以理書到底是解釋了過去的歷史,還是預言了未來呢?有歷史學家詳細對照但十一章的“預言”和主前二世紀的歷史,發現非常一致,詳細請看這裡的資料

關於寫作時間,每日研經叢書緒論:但以理書據說是在主前第六世紀,當猶太人被擄到巴比倫時,由其中一位被擄者但以理寫成。不過,大多數的學者現在都認為,它乃是主前第二世紀的作品;很可能寫於主前一六五年左右,靠近西流古王,安提阿古.以皮法尼四世(175-164 B. C.)在位末年的動亂時代。

這種說法的證據,舉一個例,在這卷書中所用的亞蘭文與希伯來文的字匯與風格,沒有主前第六世紀那樣早,而是與主前第二世紀的用法相近。並且所提到的歷史事件比較精確,說明作者與發生那些事件的年代比較接近。人對於安提阿古.以皮法尼在位的末後幾年的歷史,有一種專門的關註,他死於主前一六四年,在本書裏,作者對此顯出知悉頗深。例如,他知道安提阿古在主前一六七年褻澶耶路撒冷的聖殿,而他死於三年後的主前一六四年。雖然作者似乎只作預報,而不是描述已發生之事。無論是怎麽一回事,它是記載當代事件,有跡象表明是在主前一六五年左右寫的。這種定論的另一個事實證明,是在主前第二世紀以前,沒有任何文學著作提到過這一本書;而那個時代以後,它才作為具有相當重要性的書,編入舊約聖經的正典之中。

關於文學體裁,21世紀聖經新譯緒論:很明顯,但以理書與舊約聖經大部分的歷史和預言文體有所不同。它不同於歷史書,因書中充滿異象;它不同於預言,因它的異象往往是超現實的,例如一個由高大塑像來象征的世界,如何被一塊天外來石擊碎;又有各種怪獸起來互相攻擊。這類素材雖也見於某些先知書中(如以西結書),但明顯但以理書是屬於另一類的文學類型。從某個意義來說,本書給予讀者的感動,和本書的細節同樣重要。理論上,我們可以理解細節,卻未必能同時感受本書試圖帶給讀者的感動。所以但以理書往往歸類為啟示文學,好像啟示錄。啟示文學的特點,就是它的信息包括了一個超越性的宇宙秩序“啟示”(希臘文apokalypsis),並且顯示這宇宙秩序與歷史的關系,以及如何達致終局。

但以理書第一至六章的故事無疑是源於猶太人的傳統:但以理是個英雄人物,在各種壓迫之下仍忠於神的律法。至於後面的異象,根據上述對11章的分析,大都是解釋過去了的歷史,而並非對將來超然的啟示。可是但以理書並不是一部歷史書,作者用自傳和異象的不同的方式去解說和應用其它經文,使主前二世紀的猶太人得著力量和鼓舞。

2000多年以前在昆蘭曠野的那些愛色尼人,相信自己是光明之子,其他人都是黑暗之子,顯然已經把但以理書當作聖經,考古學家從那些山洞裏一共找到了8份但以理書的手抄本。雖然沒有一份是保存完好的,那些書卷集中起來還是保存了相當一部分的內容。其中最古老的一份大概抄於主前125年,說起來是這卷書寫成後只有幾十年時,而最晚的一份大概抄於主後50年。

猶太教和新教正典中的但以理書有12章,比天主教、東正教的但以理書短,後者多出來的部分是亞蘭文寫的蘇撒納傳、比勒與大龍、亞薩利亞禱言、三青年之歌。死海古卷的但以理書只有較短篇幅的版本,只是並沒有找到第12章。雖然沒有第12章,卻有一份非聖經文獻引用了但十二10,說是寫在“先知但以理的書中”。這很有意思,猶太人把這卷書放在“聖卷”Writing部分,而基督徒的七十士譯本把它放在先知書部分,和抄寫死海古卷的那些等候末世啟示實現的愛色尼人一樣。 但以理書開頭是用希伯來文寫的,從第2章4節的下半句開始,直到第7章結束,卻轉成了亞蘭文,之後從8章1節開始又轉回希伯來文。死海古卷的但以理書中,有四卷保存了這個一模一樣的語言轉變,說明這書從很早就保存為這個形式,恐怕是因為在那麽晚的成書年代,當時巴勒斯坦地區的猶太人大多操亞蘭語。

死海古卷的但以理書還澄清了兩個馬索拉文本的疑難問題。7章`1節末尾有個莫名其妙的短語,不知道意思是什麽,中文翻譯成“述說其中的大意”,但字面是he related sum of words。有一古卷保存了這句話,根本沒有這個奇怪的短語。於是後來出版的英文NRSV就按死海古卷的讀法,省去了後面的翻譯。另外10章16節,一般希伯來聖經讀“有一位像人子的…”,但有一古卷中的這句話似乎是和七十士譯本一樣,讀“有一只好像人的手”,為此NIV在這節加了一個註腳,說明有不同的讀法。

但以理書在昆蘭社團還被其它的文獻引用了,比如11號洞有一卷“麥基洗德書”提到“但以理說的那位受聖靈所膏的”,還有另外幾卷用亞蘭文寫的啟示文學手稿也提到但以理或和他的書有關的事件。這說明但以理書是被當作先知的,而且那段時期關於但以理有不少口傳或作品,雖然只有這一部份被收在猶太教和基督教的正典之內。

No comments:

Post a Comment