Friday, August 8, 2014

聽從和遵行的信心

申命記四章1節:以色列人哪,現在我所教訓你們的律例典章,你們要聽從遵行,好叫你們存活,得以進入耶和華─你們列祖之神所賜給你們的地,承受為業。(申四1)

妥拉不是寫給天使的,而是用人的語言寫給人的,這是當然的話。但是我們很少仔細想想這事的含意:神的教導是用人的語言寫的,但不是用你的語言寫的。即使你說希伯來話,聖經也不是用現代的希伯來話寫的,乃是用摩西時代的希伯來話寫的。所以我們若想明白神的教導,就要知道摩西的語言。

翻譯有個最大的問題,就是翻譯的結果不是原來的語境。無論翻譯得有多好,有些微妙的意思會失落。有些人問,哪本聖經翻譯得最好?其實隨便哪一本都好各有好處,都有些地方沒有辦法翻得完全。讀聖經需要一輩子好好研究,不簡單。

「聽從遵行」’asot是摩西給百姓的指示,從動詞 ’asa來的,經常用來描述道德的行動。換句話說,因為在希伯來思想中,做事總是要照神的心意。摩西所要宣告的律例典章關乎生命存活,因為神要百姓遵行。

猶太人遵守神的食物禁忌,不是因為要講衛生,也不是為了某種維護健康的原因,乃是純粹要聽從神,現在我們外邦的信徒倒不大欣賞。無論神給這指示的理由是甚麼,或許我們永遠都不會明白。總的來說,這些典章是用人的語言寫的,卻不是按照人的邏輯寫的。

Moen博士認為外邦信徒也應該遵守摩西律法。而我覺得我們至少應該認識到,基督教的道德傳統,憐憫、愛心、謙虛、舍己為群體等等價值觀,恐怕很大一部份是來自猶太教的傳統。猶太教是基督教的根基。

No comments:

Post a Comment