Wednesday, July 6, 2016

識破假造的「耶穌妻子福音」

2012年,有人拿出一份科普特文的莎草紙古抄本殘片,其中有「耶穌對他們說,我妻子…」字樣。這件事轟動一時,因為這看上去好像是某個記載耶穌生平事蹟的書卷的一部份,但是暗示早期基督徒相信耶穌是娶了妻的。學者把這份抄件取名the Gospel of Jesus’ Wife (GJW),即耶穌妻子福音,希望能夠辨別真偽。

根據好幾位古代文物專家的檢察,這一小片殘卷的確很古老,但有另外的專家認為是假的。為此,《哈佛神學評論》(HTR)雜誌出了一期特刊,將GJW各方面的研究發現都發表出來。包括字母寫法、墨跡的化學測試、紅外光譜檢查、放射性碳測年等等。那些結果都顯示,GJW的確很古老—大概是耶穌時代之後的三個世紀之內寫的。

指責GJW是假貨的人包括,布朗大學作埃及和亞述研究的教授。另外,有研究科普特文和莎草紙文稿的專家也不太信服。他們說,造假的人能夠從古董市場買到真正的空白古代莎草紙,因為寫在上面的舊字是可以刮掉的,字墨的化學成分看上去正確也不能說明甚麼。

更重要的是,有學者注意到GJW那一小塊殘卷上有語法錯誤,據說講科普特語的人絕不會犯那樣的錯誤。其他大學的教授發現GJW的文字中,幾乎每部份內容都在多馬福音中找得到。(多馬福音書記有114句耶穌說過的話,和聖經正典中的福音所記載有些類似,是科普特文寫的,網上到處都找得到。)這個造假的人不會去抄嗎?

提供GJW古抄卷的文物收藏人有意隱姓埋名,這本身也有些蹊蹺。有位雜誌社的記者去追蹤買古董的合同,和死人名下的公開檔案,最後發現是一個住在佛羅里達州,名叫Walter Fritz的人才是真正的物主。Fritz開一個藝術品公司,在公司網頁展出的商品中,除了有色情圖畫,還包括兩塊假的古代手抄品殘片,一塊是希臘文,另一塊是阿拉伯文!那塊阿拉伯文的殘片還寫反了,好像是有人從鏡中照相的結果。這兩件文物都很容易地被鑑定為假。

最重要的證據是從谷歌搜索Fritz的名字得來的。Walter Fritz註冊了gospelofjesuswife.com域名,比最初接受GJW和相信他的Karen King教授發表研究報告早了三個星期!King同意他保守文物來源秘密的要求,只被告知GJW是一個叫Laukamp的人於1963年在東德買的,有購買合同。

可是,在購買GJW抄本合同上簽字的那個德國人Laukamp已死,直接近親中無人知道那麼貴重的GJW,家人朋友只知道這人從東德游泳逃到西德時,是個一窮二白、沒什麼文化的年輕人,西德的移民紙是1961年簽署的,他不可能在1963年回到東德去買GJW,更不可能在移民美國之後有莎草紙文物賣給任何人。

但Laukamp的親屬說他不太懂英文,頭腦簡單,完全可能一勸就簽任何文件。這Fritz和他是甚麼關係呢?也是德國人,也移民美國,早年曾在同一家公司掛名(其實恐怕是吞併了Laukamp和另一德國夥伴的汽車部件公司,因為最後他成為獨一的美國分公司的董事)。所以,這個Fritz送給King教授的顯然是一份假造的購買合同。

教訓是甚麼呢?希望利用聳人聽聞消息發財的人大有人在,除了專家學者可以去研究分析真偽,文物來源不該是偷偷摸摸。雖然現在仍然無法證明的確是Fritz造假,但專家們已經大致同意GJW是假的。Fritz對記者否認自己知道或認得GJW的「物主」,因為人們一旦知道GJW是經他手而來,立即會從他網站展賣的另外兩塊古抄件騙局引起懷疑,GJW就立即不值錢。

Fritz曾經學習古埃及歷史與科普特文,但後來突然從同學、教授視野中消失,大概就是因為要幹騙人勾當,恐怕被他們詢問吧?來歷不明的人,賣來歷不明的貨賺錢,僅此而已。

No comments:

Post a Comment