Saturday, June 26, 2010

天父怎樣辦理不結果子的枝子?

本周要重新背記一些希臘文的生字。其中有三個動詞,教授要求我們能夠按規則辨認和寫出其不同的時態字幹變化。比如動詞αιρω(發音airo),是現在時態的“I raise/take away”,我必須能夠按照它是舌鼻音的動詞類型(liquid verb),依次按規則寫出它的將來式、過去式、完成式、完成被動式、和過去被動式。教科書上說,假如我知道liquid verb的變化規則,我就不必背這些動詞了。那麽我就要先弄明白那些變化規則,背下來那些變化規則!我找到解釋有關規則的部份仔細讀,讀完了似懂非懂。...難啊,所有的動詞都是規則動詞有多好!

不過airo這個字很有趣,它的意思又是I raise/lift,又是I take away。爲此,約翰福音15章2節的翻譯解釋引起很多爭議:凡屬我不結果子的枝子,他就剪去/擡起來(airo);凡結果子的,他就修理乾淨,使枝子結果子更多。到底天父會把屬祂但不結果子的枝子剪去還是擡起來呢?有一種解釋說,不結果子的枝子代表我們每個人都有的缺點,所以剪去也好,擡起來也罷,不涉及一個人是否得救的問題。不過,爲什麽主耶穌說這枝子是“屬我”的呢?又爲什麽要和結果子的枝子作對比呢?如果都是一樣的修理乾淨,那麽就不用對比吧?從信望愛網站句子分析看到,不結果子是個分詞,來修飾“每個在我裏面”的單數的枝子(branch in me that not bearing fruit)。我想,剪去還是擡起來對信徒是至關重大的。

也許,如果翻譯者認爲信徒可能失去救恩,就把這句子翻譯成剪去,反之就翻譯成擡起來。這叫做帶著神學翻譯聖經。我作了一個搜索,看看這個字在新約中的用法,特別是在約翰著作中的用法,是否有什麽規律,結果報告如下:

這個字絕大多數出現在福音書裏(98次只有14次出現在其它書卷)。對馬太、馬可、路加來説,airo這個字的多數用來表達拿起來的動作,比如 “你們當負我的軛” (太11:29),take my yoke;“背起他的十字架來跟從我”(太16:24),take up his cross;“把碎餅碎魚收拾起來,裝滿了十二個籃子”(可6:43),took up twelve baskets full of the fragments;“不要回去取衣裳”(可13:16),not turn back to take up his garment;“拿你的褥子回家”(路5:24-25),take up your bed and go home。但也有時表達除去的意思,中文大多翻譯成“奪去”。好比“有人奪你的東西”(路6:30),takes away your goods;“魔鬼來從他們心裡把道奪去”(路8:12),takes away the word from their hearts。

在約翰著作裏,各種時態人稱的airo一共出現了26次,絕大多數是除去、拿走的意思。中文聖經對它的翻譯有“除去”世人罪孽(約1:29);把這些東西“拿去”!不要將我父的殿當作買賣的地方(約2:16);沒有人“奪去”我的命(約10:18);把石頭“挪開”(約11:39, 41);我不求你叫他們“離開”世界(約17:15);“除掉”他!“除掉他”(約19:15);把耶穌的身體“領去”(約19:38);有人把我主“挪了去”(約20:13)等等。但是約翰有時也用這字表達擡起來的意思,比如他們“拿”石頭要打他(約8:59);耶穌“舉”目望天(約11:41);你叫我們“猶疑不定”( hold us in suspense)到幾時呢(約10:24)?猶疑不定意思就是把心提起來。在啓示錄中,這個字兩次出現都是擧起來的意思:天使向天“舉”起右手來(10:5),有一位大力的天使“舉”起一塊石頭(18:21)。

看來,約翰福音15章2節的airo,意思既可能是 raise/lift up,又可能是take away。換句話說,凡屬基督不結果子的枝子,天父會怎樣辦理,要看聖經其它部份的啓示。按照純正的基督信仰(參見我的另外一篇博文),我們被揀選歸屬基督是父神的工作,我們結果子也是父神的工作,祂大概不是把什麽人從基督這棵葡萄樹上剪除。我會把這節經文翻譯成:凡屬我不結果子的枝子,祂就把它提起來。

順便說一句,從園藝角度看,拖在地上、落在塵土裏的葡萄枝子是不會結果子的,需要把它擡起來,放在特別支起來的架子上,它才能結葡萄。

4 comments:

  1. see verse 2 and verse 6 together to see the final result. 2所有屬我而不結果子的枝子,
    ....他就剪去;.....
    所有結果子的,他就....修剪乾淨,.....
    讓它結更多的果子。
    6人若不住在我裡面,
    就像枝子....[丟在外面枯乾了,]....
    人把它們拾起來,
    ....[ 丟在火裡燒掉了。].....
    sharing from ah new

    ReplyDelete
  2. Good point!

    Yes the branch of a tree doesn't have a choice, but we have a choice to remain or not remain in Jesus. If we choose not to remain as part of the 葡萄樹, then of course there is no fruit. 枝子若不常在葡萄樹上,自己就不能結果子;你們若不常在我裡面,也是這樣。如果你是園丁, what do you do with branches that doesn't belong to any tree? of course 把枯乾的枝子拾起來,扔在火裡燒了. But in that case, would Jesus say it's "屬我"的枝子?

    ReplyDelete
  3. Lift up a branch is to heal it, so it can start bearing fruit. Many of us needs healing, or we won't grow much fruit.

    ReplyDelete
  4. 有的人相信結果子不結果子是枝子自己的責任,也就是說,我們“要努力”結果子。可是,主耶穌要求我們的不是努力結果子,而且努力“住在我裏面”,意思花功夫和他聯結、溝通,感受他的同在和理解、體恤,每天在他的愛裏生長。請閲讀我另外一篇博文,情感:從信心到行爲的重要環節

    ReplyDelete