Monday, April 18, 2016

信徒「被提」這個字 harpazo

關於主再來,在千禧年的末日主義解釋中,信徒的「被提」是很重要的一個字。有不少人反對用字面把它理解為上帝突然把所有的信徒提走,他們就不見了,剩下的人在世界上開始經歷末日的災難等等。今天我看見一個人寫文章說,他的英文聖經中根本沒有rapture這個字,所以電影Left Behind所上演的那類末日神學不要再理會了。

於是我決定查一下新約中的「被提」概念。帖撒羅尼迦四章17節:以後我們這活著還存留的人、必和他們一同被提到雲裡、在空中與主相遇.這樣、我們就要和主永遠同在。 --將來被動式的「被提」,原來是harpazo這個字。

搜索harpazo,找到另外好幾處經文,的確說明是突然拿走就不在了。馬太福音十一章12節:從施洗約翰的時候到如今、天國是努力進入的、努力的人就得著了。--或譯天國遭到瘋狂的抵擋,強者(們)「以暴力攻取它」,這裡harpazo即大力奪走的意思,用的是現在主動式,詳細請看我的筆記,和合本「努力進入」的翻譯並不正確。

約翰福音十章28-29節:我又賜給他們永生.他們永不滅亡、誰也不能從我手裡把他們奪去。我父把羊賜給我、他比萬有都大.誰也不能從我父手裡把他們奪去。--將來主動式的「奪去」,強調的不是羊的去向,而是失落。這裡耶穌用的是象徵性語言來表達一個真理,不是說人真的被搶走。

哥林多後書十二章2-4節:我認得一個在基督裡的人、他前十四年被提到第三層天上去.或在身內、我不知道.或在身外、我也不知道.只有神知道。…他被提到樂園裡、聽見隱秘的言語…--過去被動式的「被提」,身體去到第三層天,還是只有靈去了?保羅也說不清到底是怎麼回事。我猜想「第三層天」,或者「樂園」,並非這宇宙中的某個物理空間,乃是在靈的世界中,所以保羅說的有可能是心靈活動。

啟示錄十二章5節:...婦人生了一個男孩子、是將來要用鐵杖轄管萬國的.她的孩子被提到神寶座那裡去了。--過去被動式的「被提」,這裡因為是異像,約翰用的是象徵表達,去到上帝面前並非某個實際事件,所以這裡不需要追究是否真的有個小孩,生下來以後不見了。

使徒行傳八章38-39節:腓利和太監二人同下水裡去、腓利就給他施洗。從水裡上來、主的靈把腓利提了去、太監也不再見他了、就歡歡喜喜的走路。--過去主動式「提了去」,形容腓利是忽然被發現不在那裡了。我們若是追究腓利為何忽然不見,恐怕可以有各種解釋,意義不大。但路加補充說,他並非去了「天上」,因為後來有人又在別處遇見他。

這是唯一涉及身體的「提去」,但似乎並不排除是作者形容描述聖靈工作的一個筆法--祂經常出奇不意、巧做安排。如果太監對於腓利「突然失蹤」不覺稀奇,你怎知他不是歡喜到沒有留意呢?

如此,新約中所有的harpazo這個字,似乎都不是講人的身體真的被提到哪裡去或搶到哪裡去,所以帖撒羅尼迦四章恐怕也同樣,不必按字面理解為身體被提到空中去。焉知保羅不是形容我們如何歡喜迎接主呢?賴特說那句話的意思很可能是:迎接到了就立即轉身和主一同再回來!因為保羅正在講世界要被主的大能更新和翻轉,信徒的身體都要被改變,但未必是要離開。他把但以理書七章的人子降臨字句應用在信徒迎接主再來,詳細可看N.T. Wright的有關文章

下面是Asbury神學院Ben Witherington教授製作的一個視頻節目,用幾分鐘介紹「被提」觀念的來歷。他說這並不是學者深入研究聖經之後提出來的,乃是由19世紀一個平信徒作夢開始的一個神學潮流。你可以聽聽...



所以,末日「被提」的神學的確可以放下了,原因不是因為聖經中沒有這麼一個詞,而是如此解釋harpazo很不專業。更重要的是,信徒都被號召要預備好離開世界,而不是更新世界--末日的毀滅要到了,誰還在乎環境污染、疾病泛濫、地球變暖之類的問題啊?很嚴重的消極應用和影響。

No comments:

Post a Comment