申命記6章4節的和合版翻譯是:“以色列啊,你要聽!耶和華─我們神是獨一的主”。意思聼起來好像是和鄰國的多神信仰作比較。可是“獨一”(only)是中文合和版的特殊翻譯,英文只是說“Hear, O Israel: The LORD our God is one LORD”,而非“is the only LORD”。事實上希伯來原文的字面是說“Yahweh is our God, Yahweh is One”!我們學希伯來文的時候還學了唱這一節經文哩,中文直譯應該是“耶和華是我們的神,耶和華是一”!
這裡耶和華所是的“一”,是個口語上修飾耶和華的形容詞,什麽意思呢?是形容神是一貫的神,或是一致的、合一的神,(英文是consistent)。它主要不是個數量上的形容詞。換句話,耶和華是在歷史上前後一貫的神。或者,從新約的啓示亮光中來看,有著三個位格(3 Persons)的耶和華神,從亙古到永遠都是父、子、聖靈行動一致的神!或許我們可以說,這節經文告訴我們耶和華是合一的。
還有,申命記6章5節是個接續4節的句子:“所以你要盡心、盡性、盡力愛耶和華─你的神”。表示承轉連接的希伯來字母Wow在英文裏常翻成and…,在中文裏常常不翻出來。我在中文把它翻成“所以”,是唯一能使前後意思通順的字。如果前一句說神是同心合一的神(父、子、聖靈盡心、盡性、盡力彼此相愛),那麽後面這句就是非常合乎邏輯的道理,屬神的子民必須與神合一,也要同樣地盡心、盡性、盡力地來愛他們的主,好像祂的樣式。祂如果只是獨一的真神,與盡心、盡性、盡力去愛祂的命令就聯係不大。儘管如此,猶太聖經學者當然不會認爲申命記6章4-5節告訴人說耶和華是密切合一的神。
讀到舊約中耶和華神説話有時用複數“我們”代表祂自己,好比“我們要照著我們的形像、按著我們的樣式造人”,或者是“我可以差遣誰呢?誰肯為我們去呢”?由於猶太人的聖經教師和學者決不接受耶和華可能有三個位格,所以他們決不會把這樣的經文理解為耶和華的一位格同耶和華的另一位格的說話。事實上有個很花哨的名詞來解釋這種耶和華自稱的“我們”,叫作majestic plural,也稱皇家代詞,意思說高官人士講話常用“我們”來代表他自己,何況偉大的神。哈,中華文化恐怕和猶太文化有點相似,那些幹部們講話也常用“我們”來講他自己的看法不是?但是,Majestic plural的用法應該是代表的意思,後面總是指向一個講者以下實際存在的眾數。假如創世之前神只是一個位格, “我們要照著我們的形像、按著我們的樣式造人”就沒有代表的意義。並且我們知道這複數也不可能指向天使,聖經沒有別處說我們又是按照天使的形象樣式受造。對相信三一論的基督徒來説,“我們”不是很明顯地證明舊約的耶和華不止是一個位格麽?至少我看很明顯!耶利米甚至記載了耶和華的話語,祂對耶利米談論另一耶和華的位格—耶和華我們的義(耶23:5-6)!
經典的説法是,申命記這段經文的前後文是針對即將進入迦南地區多神崇拜文化,摩西發出預言警告百姓。說因耶和華是獨一的真神,所以不可去拜其它神。現在我們說這節經文的意思是神要求祂救贖的子民與自己密切合一,有什麽前後文背景的證據呢?證據就是申命記是摩西時代立約的文件。這卷書的格式是典型的主前1500年赫梯文明裏宗主國與附庸國的約書(Victor P. Hamilton Handbook on the Pentateuch)。既然立約,必然要求忠信聯合的關係。前面幾章數算了神拯救以色列民脫離埃及為奴之家、在曠野供應引導他們的恩惠和信實慈愛(chesed),隨即要求以色列百姓對與他們立約的神有同樣的忠信和愛。中文翻譯成慈愛的chesed是帶有濃厚的信實味道的父愛!神創造人的目的本是為了那美好和諧的關係。亞當犯的不是別的罪,他破壞了與造物主的關係。神揀選和修復關係的立約,當然側重關係的實在,因爲我們的神是這樣一個極其注重關係、合一的三一神!
新約裏的啓示是,耶穌與父為一!約翰福音10章30節記載了耶穌的一句話,中文翻譯是“我與父原為一”,讓我們聼起來好像是過去時態,好像耶穌說他沒有降世爲人之前與父神是一。可是,這句話的希臘原文用的是現在時態!英文的翻譯不含糊:I and my Father are one。即便道成肉身,耶穌對猶太人說,他與父神現在是合一的。這話閙得猶太人又拿起石頭來要打他(31節),你明白爲什麽嗎?因爲他聲稱自己與猶太人所知道、所敬拜的主耶和華,即與父神為一。這裡“一”也是個形容詞的一,應該理解為consistent,即一致的。耶穌與父神,從亙古到永遠,是一致的、合一的神!
我要趕快聲明,我可沒有說耶穌和父神是兩位神。但實在有人分不清different Persons(不同位格)是什麽意思,因爲person翻中文永遠只用在人身上,譯成“人物”,或是“一位”。可是英文的person是可以用來指父、子、聖靈中的任何一位的。系統神學教授Erickson討論the close relationship among three persons(三個位格之間關係),說"In several places in Scripture the three persons are linked together in unity and apparent equality" ,意即神的三個位格是密切聯合為一并顯然是同等的,中文翻譯的處理用一個不常用的哲學詞彙“位格”,來代替神的Person。但是因爲不常用,大家恐怕還是不知道位格是個什麽東西。雖然耶穌曾經用“我們”來指他自己與聖父,(約14:23記載耶穌對門徒說,“人若愛我,就必遵守我的道;我父也必愛他,並且我們要到他那裡去,與他同住”。)但他與父實在是密切合一相通的同一神格(Godhead)。
我忘記在哪裏看到一個對person的定義,可是我記住了:"A person is a person because he recognizes and relates to other persons"。即,一個位格之所以是位格,是因爲他能夠辨識其他位格,並與其他位格交往。簡單,我們每個人顯然都是一個位格。而聖父、聖子、聖靈是本質相通,有著相同能力、智慧、目標、情感,卻用不同角色職份來向人作工、又以忠誠全備的愛來彼此相交的位格(詳見另一篇博文不同位格的共同行動)。神是三個位格person,但祂是相通合一的神!爲此,信徒也應該密切聯合,衆人成爲一個基督裏的新人。
One question from a 6th grade jewish boy: How can a person can be his own son-- like Jesus and the God the Father?
ReplyDeleteGood one! God the Father is NOT His own Son. He is a unique and different Person in the Godhead(神格). Godhead is a concept that many struggle with. I'd use the word "committee", except when you picture a committee, it's a bunch of individuals that are not closed linked together, pretty much everybody in the committee has their own ideas and feelings, and pretty much for only a period of time. Trinity is not that kind of committee. You better picture 3 members of this "committee" connected in hands and in heart, in wisdom and in goals.
ReplyDeleteHuman beings are created to connect with one another in this degree, when this close connection is missing from life, life can be miserable.
This article was originated from Dr. David Eckman's lecture on Trinity, given in South Valey CCIC 2009 Summer.
ReplyDelete